请问一下英文翻译高人,南丹东路英文到底怎么翻呀?

2025-05-18 00:18:03
推荐回答(4个)
回答1:

按照中文的习惯,路名应该在方位词的前面,如一般说“人民东路”而很少有“东人民路”这样一说,所以我认为这里的路名应该是“南丹”
翻译成英语就是:East Nandan Road(英语里,方位词在路名词的前面)

回答2:

东边英语是:east
所以是East Nandong Road
绝对没问题

回答3:

直接拼音就可以

回答4:

Nandan East Road,