我觉得具体的学习进度安排如下比较合理。
一、首先要攻克听力。中级口译的听力不算很难,但是依然要让自己习惯听力的语速。所以我建议你做5到6套真题,感受一下你的水平差在哪里。针对差的地方多做练习。平时多看没有字幕的英文电影,多置身于英文的氛围。
二、阅读,最好的办法依然是多做真题。了解口译对阅读这一板块的侧重点和考察的内容。平时的时候多看中英文对照的图书,丰富自己的词汇。多看多学,达到举一反三的能力。
三、翻译,这一块确实是口译考试的难点,无论中译英,英译中都特别的晦涩,涉及到的专业词汇会比较多。在这一块还是多看教材。
具体时间安排如下:
1、每天安排1.5个小时背诵单词。最好将时间定在清晨,因为这个时候记忆力比较好,背单词的时候千万不要囫囵吞枣。
2、每天做两套听力真题,看一部英文原声电影。
3、上午十点钟开始攻克英汉互译的难题,下午一点钟到三点钟朗读中英文对照图书。
如果一切进展的都特别顺利的话,通过考试自然是小菜一碟。