这句日语什么意思?

2025-05-11 21:32:58
推荐回答(4个)
回答1:

あなたは私が必要な场合は、私に戻ってくる。
首先,这个句子有问题。表述不清,助词用的也不对。
如果日本人看这句话的话,肯定看不懂的。
あなたは私が必要な场合は、私に戻ってくる。
直译:你

需要的场合(时候),我
回来。
如果是想表述,“如果你需要我的话,我会回来。”的意思的话,
日语是:あなたが私を必要とすれば、私は戻ってくる。

回答2:

1 由于滑雪时摔倒了,被大家笑话了.
2 小野被部长安排了/托付了工作.

回答3:

出处:竹取物语
是日本最早的小说作品
解释:
会うこともできないので
涙にくれている私には
死なない薬も何の役にたつだろうか。(いや、役にたたない。)
和你不能见面了,我只能哭着哭着,不死灵药又有什么用?
辉夜姬要离开地球,回去月亮。她将要走了。
伤心的君子作这首诗歌,表现了他的悲哀。
逢ふ=会う(あう)
死なぬ薬=死なない薬=不死灵药
何にかはせむ=何のやくに立つだろうか=有什么用,没用

回答4:

对象者;在申请的时候,以私费留学的留学生为在日籍,在2010年4月1日现在为基准,以下的项目哪一个该当的(已经有内定者也可以)者,学习成绩特别优秀的者。
今年就是平成22年*(2010年)
日本的年,有两种;
1,西暦
2,当上天皇的名字为主,当上第一年,就是平成1年,今年已经在位22年了,所以平成22年。西暦=阳历2010年。