1 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다
回答:这句成语直译是 身上粘着粪的狗嫌身上粘着糠的狗脏。跟此成语最贴切的中国的成语是“五十步笑百步”,也就是自己也有不少缺点的人在对同样有缺点的人说三道四. .
2 말 한마디로 천냥 빚을 갚는다 .
直接翻译的话是:以一言报千金债。 告诫做人的时候要好好注意说话的方式。 跟这个成语正好相反的有句中国的成语是 :祸从口出。
类似成语:一掷千金 ,寸铁杀人,一言九鼎...(意思只是相近,仅供参考)。
3 친구 따라 강남 간다 。
这是诗评家玄默子洪万宗的著书“顺吴志”里的典故.
直译:"随友适江南"
解释:以前的意思是为了朋友两肋插刀,朋友做什么自己也做什么这样的,不过现在意思却有些变了。
虽然不知道江南那里是怎么样的,但因为朋友要走,所以也跟着走,往往比喻优柔寡断,没有主见的人或者行动。