日语翻译问题

2025-05-15 14:53:39
推荐回答(1个)
回答1:

这一带不下雨
この辺は雨が降らない。

この辺は雨が降っていない
意思是:这一带没有下雨。

「この辺は雨が降りません。」和「この辺は雨が降らない。」是一样的意思。都是「这一带不下雨」只是前面的「降りません」是敬语说法。后面的「降らない。」是一般的说法。日本人平常都说「降らない。」很少说「降りません」

第二句没有将来式的意思。如果想说「这一代以后不会下雨了」应该是「これからこの辺は雨が降らないでしょう?」因为将来的事不知道,只能用推量词的「だろう」「でしょう」不能用第一句···