可以的,但是要用各种网络词典查清楚该词的意思,有没有不好的含义,会不会不被英美人接受。如几十年前就有个企业把一种化妆品的英文直接用中文拼音翻译成“fang" 而这单词在英语中是毒蛇的毒牙的意思,还有谁敢用呢?
不太好。。很多名字中国人知道怎么读但是外国人可能不知道怎么读。我有一个朋友叫赵欣萌, 英文名字就叫Xinmeng, Pronounciation就是Simone,她现在去英国了,Simone的意思是话很多什么的,所以她现在在国外叫Sarah。
适合 不会 自己取才个性 最好别抄袭别人的
一般书上都有,不过自己创造也应该没关系