请教一句日语,谢谢。

2025-05-05 12:05:20
推荐回答(4个)
回答1:

じゃない接在句尾,表反问。
例如:あなたがあのバナナを食べたじゃない?!=不是你把那个香蕉吃了吗?!
これは君のペンじゃない?=这不是你的笔吗?
(否定+反问=肯定)意思就是“我认为香蕉是你吃的”、“我觉得这是你的笔”。

私に解けるはずがないじゃない

这里的【に】意思是“对我而言,对我来讲”
はずがない=不可能

私に解けるはずがない=我不可能解开

后加【じゃない】后=私に解けるはずがないじゃない?=我怎么可能解开呢?
(双重否定+反问=否定)意思就是“我解不开”

回答2:

じゃない相当于ではない。
在这里,可以不用管,不用看这个词。没有实意

回答3:

はず是应该 はずがない不应该 这里じゃない读降调,相当于汉语里的【不是么】,在句中没有否定的意思,有点略微埋怨对方的意思。 翻译过来B说的是 ‘我怎么可能解得出来啊 我数学不好你是知道的吧’(有点埋怨对方,按理来说,我数学不好你应该是知道的)

回答4:

反问,我怎么可能会做呢?