你说的是小提琴纯音乐的那个吗?虽然没有歌词,可以自己想,歌颂生命的伟大,有低落有高潮,有澎湃,有平静
虽然歌名是Viva La Vida,生命万岁,但是歌词却与它毫无关联之处。
从歌词中可看出,这首歌写的人物是路易十六,其背景是法国大革命前后。“Revolutionaries wait for my head on a silver plate”这句歌词可以明显看出,还有一句形容法国大革命的那股革命风暴的就是“It was a wicked and wild wind”。该段最后一句“Oh who would ever want to be king?”,我想算得上是对路易十六的同情吧。
虽说路易十六和玛丽王后毫不在乎法国人民的生活,对政治的漠不关心很不负责任,但我觉得这更像是命运和他们玩了一个游戏,而且他们输了。
。玛丽原本只是一个什么都不懂,天真的小公主,加上她本身并不像维多利亚一样那么灵敏,她更像一个邻家女孩,完全不适合宫廷里的明争暗斗。若她不是一个公主,没有嫁入法国王室,只是一个普通的女孩,那么她很有可能过着美好的生活,活泼待人真诚热情的她也会受到人们的喜爱,或许还会因她在艺术方面的领悟能力而成为一名艺术家。但是她不是,命运无情的把她塞入一个公主的身份里,让她接受她根本无法承受的厚礼——成为王后。她不懂政治,她不知道她身边的最亲近的朋友是为什么和她亲近,她是一个轻而易举就能被人利用,过后还全然不知发生过了什么的女孩,她怎么能当王后?而且她也不知道到王后是什么,只知道当上了王后就可以享受荣华富贵,没有人告诉过她王后的责任是什么。
路易十六也不是一个当国王的料,反而是他的那些可怕的兄弟更适合当国王(真不知道他这歌王位怎么混来的!)。不可不承认,他的确是一个好丈夫,他总是毫无怨言地为玛丽偿还巨额债务,如果他是一个普通人,人们谈论的则是他对玛丽的好,而不是他的笨拙。
就像《断头王后》的作者斯蒂芬•茨威格所说的:
“他们都不过是平凡的普通人,他们既不残忍也不邪恶。相反,与大多数人一样,有着和善友好的基本品质。生育一个平凡时代,他们或许还是能受到人们的普遍尊敬。可悲的是,他们都不具备应付动荡混乱的杰出能力,在戏剧化的历史中顽强坚定地活着。他们注定只能不平凡的死去。”
歌词及翻译:
I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sweep alone
Sweep the streets I used to own
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy’s eyes
Listen as the crowd would sing:
“Now the old king is dead! Long live the king!”
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand
I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
Once you go there was never
Never an honest word
That was when I ruled the world
It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn’t believe what I’d become
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?
I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
Oooooh Oooooh Oooooh Oooooh Oooooh
I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
Oooooh Oooooh Oooooh
生命万岁
我曾主宰世界。
当我下令大海也为我咆哮。
如今清晨我独自打扫,
打扫曾属于我的街道。
我曾孤注一掷,
策马扬鞭,冲锋陷阵,
享受我敌人眼底的恐惧,
我也曾倾听愚民们高颂:
“先王已逝!我王永生!”
我刚刚手握大权,
城墙却立刻将我囚禁。
我这才发现我城堡的支柱
由沙与盐砌成。
耶路撒冷鸣钟响起。
罗马骑兵军歌嘹亮。
化作明镜、剑与盾,守卫我身!
我的传教士屹立异国之疆场!
正如您曾深深体会到的,
自您走后,
我主宰世界之时,
再未有人以真心待我,教我世间真谛。
狂风怒吼 一路袭来,
冲破重重大门将我席卷,
门窗爆裂,声响如雷。
世人无法相信我的变化,畏我如妖魔。
英雄义士在等待着
将我的头颅摆上银盘。
我不过是一个孤家傀儡,
唉,谁愿做王?
我个人挺喜欢酷玩,这首歌写得像首诗。