いちぬけ
见(み)ててご覧(らん) ほぅら、一抜(いちぬ)けた
mi te te go ra n ho u ra i chi nu ke ta
你看你看 又一人从尘世离去
触(ふ)れた侧(そば)から冷(ひ)えて抜(ぬ)け壳(がら)に
fu re ta so ba kara hi e te nu ke ga ra ni
伸手可及之处 只剩躯壳渐冷
流(なが)されて辿(たど)り着(つ)く现(うつつ) 荡(とろ)ける鼈甲(べっこう)の魂(たましい)
na ga sa re te ta do ri tsu ku u tsu tsu to ro ke ru be kko u no ta ma shi i
现随波逐流 辗转飘荡来到现世 魂神不守舍 一缕玳瑁色的灵魂
夕(ゆう)べ纺(つむ)いだ梦(ゆめ)を どうぞその小指(こゆび)に络(から)めなさい
yu u be tsu mu i da yu me wo do u zo so no ko yu bi ni kara me na sa i
请将昨夜织就的梦,轻轻缠在小指之上
痛(いた)んだ刺(とげ)が一(ひと)つ抜(ぬ)ける……
i ta n da to ge ga hi to tsu nu ke ru
痛楚的刺 又一根从心头离去
息(いき)を杀(ころ)し そっと、一抜(いちぬ)けた
i ki wo ko ro shi so tto i chi nu ke ta
屏住呼吸 又一人静静地离去
怖(こわ)い怖(こわ)いと震(ふる)え抜(ぬ)け壳(がら)に
ko wa i ko wa i to fu ru e nu ke ga ra ni
恐惧着颤栗着 只剩一具躯壳
还(かえ)れずに泣(な)いているあの子(こ) 后(うし)ろの正面(しょうめん)は常暗(とこやみ)
ka e re zu ni na i te i ru a no ko u shi ro no sho u me n wa to ko ya mi
抽泣不已 无处可归的小女孩, 你的背后 为何总是一片漆黑
夕(ゆう)べ捕(と)らえた罪(つみ)を どうかその运命(さだめ)の隠(かく)れ蓑(みの)にお使(つか)いなさい
yu u be to ra e ta tsu mi wo do u ka so no sa da me no ka ku re mi no ni o tsu ka i na sa i
请用昨晚捕获的罪, 让你的身形 从这命运中隐去
夕(ゆう)べ纺(つむ)いだ梦(ゆめ)を どうぞその小指(こゆび)に络(から)めなさい
yu u be tsu mu i da yu me wo do u zo so no ko yu bi ni kara me na sa i
请将昨夜织就的梦, 轻轻缠在小指之上
夜(よる)が身体(からだ)を一(ひと)つ抜(ぬ)ける……
yo ru ga kara da wo hi to tsu nu ke ru
黑夜又一次 穿过了你的身躯
一人(ひとり)ぬける……
hi to ri nu ke ru
你独自 静静离去……