ほう,名词,指代某一方
が,助词,提示主语,跟は用法类似。
より,助词,接在名词后面,表示:与……相比
整句是说,和日本的人口相比,中国人口这一方比较少。
意译就是,中国人口比人本人口少
日本の 人口は 中国ほど 多く ないです
ほど表程度,日本的人口 中国那么 多 否定。
意译就是,日本的人口并不像中国那么多。
希望帮到你~有问题再问~一起学日语~嘻嘻~
日本の 人口より 中国の 人口の ほうが 少ないです。
课文里这句是说,中国人口不比日本人少。
--------------------
楼主:这句话意思是
中国人口比日本人口少。所以请确认你打错了没
ほど=ぐらい 表示 像…那样的(程度)
方(ほう)が 是指多个中(并不单是两个)的一方
直译的话:比起中国的人口,日本这一方是少的。
我的理解是:
ほう是一个类似名词化的东西,が是助词。
而意思是 ほう 前面的内容是描述那个一方的。
ほうが也可以写作方が
用来表示两者中的其中一方。