区别:
"合家"和"阖家"是同义词,没有什么区别。后者经常用在春联里,阖家欢乐就是全家欢乐的意思,“合家欢乐”用于通信,多在信息传递等非正式场合使用,“阖家欢乐”用于正式场合。
阖是合的繁体字,这是古代汉语的异体字。其实,现在人们一般不分很清,都用“合家欢乐”也可以。
辨析“阖”“合”之间的细微差别,有字典指出:“‘阖’是敬辞,用于称呼对方;‘合’用于一般叙述。”
举例来说,当敬重地问候对方“阖家安好”或“阖府安好”时,用“阖”字为好。如果记述往事——“1946年,合家由天津举迁至北京”时,则用“合”字为好。 若在贺词中敬称对方时,“阖家欢乐”更为妥帖。
解释:
阖(hé):全<名> 形声。从门,盍声。本义:门扇
·阖,门扇也。――《说文》
·外阖不闭。――《荀子·儒效》。注:"阖,门扇也。"
又如:阖扇(门扇)
门
·盖墙用的草帘子
·茨墙则剪阖。――《周礼》
姓。如:阖庐(指吴王夫差之父)
阖 <动> 关闭
·是故阖户谓之坤。――《易·系辞上》。虞注:"阖,闭翕也。"
·欲阖口而无言兮。――《楚辞·东方朔·七谏谬谏》
·当且阖合,勿有所问。――《汉书·孙宝传》
·阖门善俟。――明·高启《书博鸡者事》
·以可阖门。――明·归有光《项