"昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。 江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。"英语怎么说比较妥当?

2025-05-14 13:55:52
推荐回答(1个)
回答1:

昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。 江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
Last night, I dreamt that the flowers fell on the secluded waterhole, and half of the poor spring could not go home. The river runs through the spring, the spring is about to run out, the moon on the pool falls late, and now it is west.