大侠大侠求翻译,大侠大话侠求翻译,日语,请不要用翻译机 先谢谢了

2025-05-15 04:29:52
推荐回答(2个)
回答1:

言语は文化のキャリヤーで、文化の集中的に。日本语授受补助动词で体现した恩恵意识も、その特有の文化背景が形成する。日本古来の农业国、早く纪元前3世纪から始まった稲作。イネの栽培というないで集団の力としての生活方式で日本人に强い集団意识形成。

また、日本は环太平洋地震帯の上、自然灾害が频繁に起こって、劣悪な生存环境を育成したのは日本民族の危机意识や忧患意识。领土は狭くて、资源の欠乏、异国の挑戦にいつでも存在などが原因を日本人が维持を図る内部和睦の民族心理、すなわち「和为贵」。授受补助动词体现した恩恵意识が「和」のためにで交流の中で绝えず洞察相手の心理として、时には一种の态度を恭谦谈话を顺调に进め、摩擦の発生を避ける。たとえ自分は必ずしも相手から恩恵も恩恵扱いとして、これは人に1种の尊重。逆に、実态は自分も他人に紫苑が、言语で表现できないほど。さもなくば、他人の失礼、尊敬しない。したがって、この恩恵意识だけでなく溶け込んで日本人の日常生活にも浸透言语文化の中に。日本の文化は深く把握背景がより正确に运用言语。

回答2:

看了就晕了