麻瓜和麻鸡,是字幕错了,还是真的有分别

2025-05-20 11:57:48
推荐回答(1个)
回答1:

字幕没有错,是《神奇动物在哪里》电影中的设定,其实是一个定义,都是指不会魔法的人,在英国叫麻瓜,在美国叫麻鸡,本质上没有分别,称呼不同而已。
K罗琳为电影《神奇动物在哪里》撰写的“北美魔法世界”第一弹曝光,其脑洞仍旧奇大:英国的“麻瓜”在美国叫“麻鸡”、皮行者是能够随心所欲变换动物形态的巫师或女巫、美洲原住民巫师对有关动物与植物的魔法极具天赋等!